• 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 2018丹寨万达小镇轮值镇长评选 2019-09-21
  • 美国防部宣布暂停8月美韩联合军演 2019-09-13
  • 行业新闻

    ag电子易爆 www.emnz.top 翻译趣闻2007.06.26

    美国总统福特来华在与毛泽东主席会见时,正值毛泽东主席的身体每况愈下,但是毛泽东主席以他特有的毛式幽默对福特说:“我想我就要接到上帝的请帖了,但到 现在还没走成?!钡歉L睾孟衩幻靼酌蠖幕?,福特总统居然回答说:“没关系,我一定让基辛格赶紧把请帖给你发了?!币馑己孟袷撬狄朊蠖飨ッ拦呱弦蝗?。如果当时的翻译人员直接这样翻译过去,就成了驴唇不对马嘴的外交笑话,当时还是翻译灵机一动,把福特的话翻译成了:“总统说,主席能活上千儿八百岁,不碍事的?!?

    在口译过程中,保持双方的原语言准确是亘古不变的真理。但是,译者有时也需要审时度势,充分发挥自己的主观能动性,使洽谈双方的交流过程得以顺利完成。 ag电子易爆分享

  • 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 2018丹寨万达小镇轮值镇长评选 2019-09-21
  • 美国防部宣布暂停8月美韩联合军演 2019-09-13
  • pc蛋蛋免费精准计划 精准 江西新时时怎么破解 真钱二人麻将棋牌游戏 彩票防连挂技巧 北京赛车pk10软件 时时彩后二规律技巧 麻将二八杠游戏下载 pk106码不连挂6期方法 psv上古卷轴携带版 欧亿3r 时时彩全天免费人工计划 时时彩最精准人工计划 广州福彩微信怎么投注 单机游戏斗地主单机版 野狼3肖6码主三码 欢乐生肖全天免费计划