• 回复@大雨582:任何人的自由发展都是跟他的能力意愿行动及生成的结果平滑对接的。 2019-10-17
  • 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 2018丹寨万达小镇轮值镇长评选 2019-09-21
  • 行业新闻

    ag电子易爆 www.emnz.top 成为自由翻译人员必须经历的过程2012.02.29

    1、当你刚刚从校园走出后,最好不要有直接做自由翻译的念头,因为第一你没有经验,第二你根本就不了解这个行业,所以我们的建议是你最好先从专职翻译做起??赡苡泻芏嗯笥岩苫笞ㄖ胺肽训辣茸杂煞朊偶鞯吐??确实是这样的,好的译者,从来都不会在翻译公司专职。所以你需要先在一个翻译公司干上几年的专职译者,不断的积累自己经验,并确认自己是否真的喜欢翻译这个行业,是否愿意始终从事这个职业。尽管专职翻译可能在薪资上比不上优秀的自由译者,但是你在翻译公司可以学到很多经验,除了翻译经验,还有项目管理经验,质量控制经验,使用各种软件的经验等等,并且可能在工作的过程中发现自己真真喜欢的专业领域,并努力的钻研,最终为你从事自由译者做好充足的准备。

    2、如果你进入翻译公司从事专职翻译不是非常的顺利,也可以找到一家你所在地区实力比较雄厚的翻译公司,做一些见习岗位。虽然薪资比较少,但是你可以学到很多实践经验,为你的翻译生涯充当一个有效的跳板,如果你表现的好,非常有可能转为翻译公司的专职翻译。

    3、当你在翻译公司从业了几年之后,如果认为自己已经具备了相应的翻译能力,同时自己在心里上也做好了准备的情况下,你就可以择机的去选择自由译者这个职业,当然你一定要和所在的翻译公司讲清楚,交代明白,虽然你离开了所在的公司,但是这个翻译公司可能就是你的第一个长期合作的客户,所以如果你把关系搞僵,或者去获取所在公司的客户资源,可能结果并不一定如你所想。

    4、当你成为一名自由译者之后,一定要多多联系全国各地的翻译公司,提供一些你翻译的材料和个人简历,以证明你的翻译能力,相信通过不断的努力,你一定会成为一名非常优秀的自由译者。

  • 回复@大雨582:任何人的自由发展都是跟他的能力意愿行动及生成的结果平滑对接的。 2019-10-17
  • 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 2018丹寨万达小镇轮值镇长评选 2019-09-21
  • 重庆时时彩计划群 大赢家310即时足球 江苏足球e彩开奖结果 牛牛怎么玩才能赢钱 竞彩倍投计划 psv最好玩的游戏排行 排列五万能6码表 pt游戏平台 三牛娱乐登录网址 大赢家足球即时比分 pk10软件旗舰版 分分彩五星一码必中绝招 2018最新送现金的棋牌 500娱乐app是做什么的 斗地主的游戏规则 闷牌技巧