• 海淀区首个村煤改电项目完工 2019-10-22
  • 回复@大雨582:任何人的自由发展都是跟他的能力意愿行动及生成的结果平滑对接的。 2019-10-17
  • 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 行业新闻

    ag电子易爆 www.emnz.top 兼职翻译人员十大戒(前五戒)2012.03.12

    ag电子易爆分享阅读:第一戒、绝对不做超出自己能力范围的事情。作为一名成熟的翻译人员,首先要做到的就是,承接自己能力范围内的稿件,擅长的稿件;绝对不承接自己没有把握或者不熟悉的领域。

    第二戒、绝对不要拖延交稿时间。有时候客户的稿件非常着急,而正好翻译的手头上又有其他工作,根本没有把握在规定的时间范畴之内完成翻译工作。这时候作为一名合格的译者,应该告诉对方,自己没有把握在这个时间完成,可否延迟。如果客户稿件确实要的非常紧,就要学会放弃,下次再寻求合作。不要为了争抢稿件资源,最后不但不能在规定时间内完成稿件,反而在质量上在出现问题,这样就得不偿失了。

    第三戒、不要失去责任心。绝对不要随随便便翻译单词和句子。作为一名兼职翻译,客户需要的是百分之百拿来就可以用的稿件,而不是差不多就行的不合格稿件。所以译者在翻译的过程中对于自己不确认,或者不清楚的地方,一定不要胡乱翻译,而是要和客户沟通,确认其具体含义,最终给出翻译结果。同时不要把自己不经过校对,连拼写错误还有的稿子交给客户,合格的翻译人员一定要自己做好校对工作。

    第四戒、绝对不要承接过低价格的稿件??突У募鄹窆臀颐侨衔挥辛街智榭觯旱谝?、就是对方根本就是骗子,不想付钱;第二、对方瞧不起翻译工作,认为翻译就是个简单的体力劳动。所以,我们请各位兼职译者不要为了些许的小利,过低的去承接翻译稿件。从而不仅可能有收不到稿费的风险,还降低了自己的身份。

    第五戒、不要在不清楚状况的情况下,就开始翻译。有很多情况,客户还没有最终定稿,或者还没有最终确认是否翻译,这个时候译者为了争抢客户就已经开始翻译了,不仅造成了自己的损失,在后面的讨价还价过程中还处于劣势地位。

  • 海淀区首个村煤改电项目完工 2019-10-22
  • 回复@大雨582:任何人的自由发展都是跟他的能力意愿行动及生成的结果平滑对接的。 2019-10-17
  • 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 欢乐炸金花官方下载 e博网址多少 前瞻 ipad怎样下载应用软件 电子烟实体店怎么样 重庆时时规则玩法 pk10万能倍投计算器 时时彩一星最稳办法 二人斗地主吉祥棋牌 pk106码最佳打法 网上电子游戏输钱 荣盛平台 时时彩和值走势图 北京pk赛车开结果记录 11选五任一倍投计划 手机通比牛牛