• 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 2018丹寨万达小镇轮值镇长评选 2019-09-21
  • 美国防部宣布暂停8月美韩联合军演 2019-09-13
  • 行业新闻

    ag电子易爆 www.emnz.top 如何化解翻译行业的?;?/span>2012.04.04

    虽然国家工商总局把翻译行业归纳为服务业,但是我们认为翻译不仅仅是服务业,而是比较特殊的行业,翻译是沟通传递信息的媒介,为国际间的政治、文化、商务、科技、军事、外交等领域的交流合作提供不可或缺的支持和保障。倘若没有翻译这个行业的存在,没有翻译工作者的辛勤付出,那么国际交流根本就不可能实现,更别谈国际合作了。

    当今翻译行业正面临着巨大的?;?,我们认为其中最大的?;褪切幸等狈喙?,缺乏统一标准。虽然改革开放之后我国翻译行业经过了几次的大发展,从个人翻译到公司翻译,从没有流程控制,到流程化的监控翻译质量。表面上看好像是一片繁荣景象,但是目前翻译行业仍然没有任何标准,只有靠翻译公司内部的监管,和译者的职业道德。任何一个行业,如果没有统一的衡量标准,没有行业内监管,都是很难确保最终产品的质量,翻译行业也是如此。

    我们认为所谓某一个行业的标准,应该是一套非常具体的规范,就好比法律一样,出现任何问题都有章可循。所谓标准,应该是每个人或者团体,根据标准操作流程,所达到的质量应该是基本一样的,符合规范的。其实我国翻译行业对于标准的制定和规范已经讨论了很长时间了,但是至今仍然没有新的理论产生。有些翻译标准都是从社会科学的角度来考量的,因为社会中每个人的阅历各不相同,所以翻译的时候,理解一定会有差异,没有太大的可操作性。而任何的标准都应该是具体的、具有操作性的,任何一个人根据标准所翻译出来的东西应该是一样的。当然,文学翻译是非常难以标准化的,即便是非文学类翻译全部标准化也非常困难。但是如果能够将翻译的内容达到一定比例的标准化,还是可以大大推动翻译行业的蓬勃发展的。

  • 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 2018丹寨万达小镇轮值镇长评选 2019-09-21
  • 美国防部宣布暂停8月美韩联合军演 2019-09-13
  • pk10九码人工全天计划 137期河南福彩22选5开奖结果 凤凰在线娱乐平台 玩三公的技巧 分分彩破解软件 扑克二八杠怎么玩 玩彩老司机大乐透 重庆时时彩计划_人工版 老时时开奖结果 超准单双 球探体育网球比分 双色球网上投注 电玩下载app领取38元彩金 快乐十分漏洞大小单双 单机斗地主免费版2018 三牛娱乐平台APP