• 回复@大雨582:任何人的自由发展都是跟他的能力意愿行动及生成的结果平滑对接的。 2019-10-17
  • 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 2018丹寨万达小镇轮值镇长评选 2019-09-21
  • 行业新闻

    ag电子易爆 www.emnz.top 翻译产业目前遇到的问题2012.09.11

    针对目前国内翻译服务现状,中华翻译协会常务副会长赵长谦指出,目前我国翻译服务发展势头良好,关键的问题是产业化水平不。

    调查显示,目前国内翻译服务机构近4000家,年翻译产值超过400亿元,从业人员近100万,市场规模已经不容忽视,甚至有专家称之为“黄金产业”。

    究竟是什么让翻译行业的发展步履艰难呢?问题主要在三个方面。

    翻译机构“小而散”。调查显示,目前国内翻译机构大多是“家族企业”,小作坊式或者小团队式运营,分散在东南沿海城市和中小城镇,互为沟壑,各自为战,资源要素分散,产业尚未形成合力。

    从业人员“多而杂”。目前国内翻译从业人员近100万,但其中真正高素质的专业人才并不多。大量不具备专业素养甚至是缺乏职业道德的人涌入业内“淘金”,导致队伍良莠不齐,服务质量难以保证。

    行业标准缺失。目前国内还没有翻译行业服务及质量的规范标准。因为行业的特殊性,几乎每家机构都有自己的“标准”,“标准”之间相互打架甚至恶性竞争,最终蒙受损失的是客户和行业声誉。

  • 回复@大雨582:任何人的自由发展都是跟他的能力意愿行动及生成的结果平滑对接的。 2019-10-17
  • 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 2018丹寨万达小镇轮值镇长评选 2019-09-21
  • best365手机官方网站 重庆时时在线开奖预测 百亿娱乐app注册送38 易游eu8com网页登录下载 11选5倍投盈利计划 百人炸金花规则 时时彩后一稳定6码 uu捕鱼手机版 琼海龙寿洋网红桥 北京pk10直播 上海时时计划软件下载 北京pk开奖结果 pk10软件旗舰版 二不同直选 多特蒙德 彩神官方网是正规的吗