• 海淀区首个村煤改电项目完工 2019-10-22
  • 回复@大雨582:任何人的自由发展都是跟他的能力意愿行动及生成的结果平滑对接的。 2019-10-17
  • 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 行业新闻

    ag电子易爆 www.emnz.top 如何做好会议口译?2013.01.18

    通常做翻译有两种:口译和笔译,相比于笔译的准备充分,口译更显难度??谝肴嗽辈唤鲆诙淌奔淠诔隹诔烧?,大部分情况下甚至连相应的工具书都没有。在一些大型的商务会议中,我们有时很羡慕那些坐在商界精英旁边的翻译们,他们仅凭一支笔,一本笔记本,一张嘴,就能在两国语言中自由平回穿梭。他们是怎么做到的?不用着急,看了以下这些内容,你也许会有所收获。

    口译,虽说在现场没有什么参考工具,但也不是一点准备都不能做。当你接受了一项商务会议的口译任务时,你首先要去主动和对方代表团沟通。要了解这个代表团进行商务会议的主要内容是什么?换言之,就是要知道他们所涉及的商贸领域是什么?我们都知道,商贸领域是很复杂的一个领域,所涉及的内容包括国际贸易、金融、股票、期货等。如果一名口译人员能提前了解到一些具体的内容,就可以在事先做一些准备,没有人能做到全才,但对项目的熟悉也是做好口译工作的前提。有一些内容,比如我们自己的会谈要点,主持人的开闭幕词,这些还是可能准备一些的。

    我们国家有五十六个民族,各地方言千差万别,国外也是一样。虽说每个国家都有法定的官方语言,但真正到了会桌上,你会发现,完全按照标准的官方语言来说话的几乎没有,多少他们都会有一些俚语的表达??銮以谌蚧慕裉?,各国的语言文化交流融合,早期的纯正的口音事实上已经很少了。这就要求口译人员要在平时的学习中不断积累,不能只局限于看几本翻译书,要大胆地走进外国人聚集的社区,和他们主动交流,在交流中了解他们语言文化的变化情况,以锻炼自已的临场应变能力。

  • 海淀区首个村煤改电项目完工 2019-10-22
  • 回复@大雨582:任何人的自由发展都是跟他的能力意愿行动及生成的结果平滑对接的。 2019-10-17
  • 2018网络中国节·端午 2019-10-13
  • 【赤峰对夹】外酥里嫩的“饼夹肉”(乡村发现·美味) 2019-10-13
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-10-08
  • 外国领导人祝贺我新一届领导人 2019-10-08
  • “洞若观火”说过头了,感觉并没有观到“火”。 2019-10-06
  • 广汽三菱全新SUV定名奕歌 定位跨界城市SUV 2019-10-05
  • 朝中社:朝俄就实现最高领导人会晤达成共识 2019-09-30
  • 主编周记:名酒股市抢眼是改革开放40年使然?白酒 企业 2019-09-28
  • 【新媒体矩阵】河北经济网 2019-09-23
  • 曲孝丽出席全省普通高等学校毕业生就业创业工作会议 2019-09-23
  • 迦太基雄鹰重返世界杯 是否继续陪太子读书 2019-09-23
  • 《野渡》:品味思想的盛宴 2019-09-23
  • 迎泽大街下穿火车站通道顶进过半 2019-09-21
  • 苹果好用的vnp软件 ag揭秘 财富计划是什么 太子pk10五码全天免费计划 赛车345678必中技巧 北京pk10直播交流平台 复式投注对照表 意甲赛程 正版免费红马计划 win007足球即时比分 极速赛车精准无马人工计划 龙虎合怎么看规律 北斗彩票是真的吗 重庆时时彩平台手机app 快速时时开奖 三d组选奖金是多少